msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimbo Pro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-14 16:19-0500\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Marcin \n" "Language-Team: Darren Hoyt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: English\n" "X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: /Users/darrenhoyt/Documents/ftp.prothemedesign.com/themes/mimbopro/\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:9 msgid "Error 404: Page Not Found" msgstr "Błąd 404: Strony Nie Znaleziono" #: archive.php:32 #: archives.php:52 #: author.php:44 #: search.php:33 msgid "«Older Posts" msgstr "«Stary Wpis" #: archive.php:33 #: archives.php:53 #: author.php:45 #: search.php:34 msgid "Newer Posts»" msgstr "Nowsze Wpisy»" #: archive.php:38 msgid "Not Found" msgstr "Nie Znaleziono" #: archives.php:12 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: author.php:15 msgid "Author Archives" msgstr "Archiwa Autorów" #: author.php:24 msgid "Email this author" msgstr "Wyślij e-maila do tego autora" #: author.php:28 msgid "Posts by" msgstr "Wpisy" #: author.php:52 msgid "No posts by this author." msgstr "Ten autor nie ma wpisów" #: category.php:42 msgid "Full Story»" msgstr "Pełny Artykuł»" #: category.php:83 msgid "More in this category" msgstr "Więcej z tej kategori" #: comments.php:3 msgid "Please do not load this page directly. Thanks!" msgstr "Proszę nie ładować tej strony bezpośrednio. Dziękuję!" #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Ten artykuł jest zabezpieczony hasłem. Wprowadź hasło aby przeczytać komentarze." #: comments.php:17 msgid "Responses" msgstr "Odpowiedzi" #: comments.php:18 msgid "Leave a comment" msgstr "Skomentuj" #: comments.php:29 msgid "Trackbacks" msgstr "Trackbacks" #: comments.php:48 msgid "«Older Comments" msgstr "«Starsze Komentarze" #: comments.php:49 msgid "Newer Comments»" msgstr "Nowsze Komentarze»" #: comments.php:59 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentarze wyłączone." #: comments.php:69 msgid "Leave a Response" msgstr "Zostaw Odpowiedź" #: comments.php:73 msgid "Cancel Reply" msgstr "Odwołaj Odpowiedź" #: comments.php:77 msgid "You must be" msgstr "Musisz być" #: comments.php:80 msgid "logged in" msgstr "zalogowany" #: comments.php:83 msgid "to post a comment." msgstr "aby wpisać komentarz." #: comments.php:91 msgid "Logged in as" msgstr "Zalogowany jako" #: comments.php:93 msgid "Log out" msgstr "Wyloguj" #: comments.php:99 msgid "Name" msgstr "Imię" #: comments.php:99 #: comments.php:100 msgid "(required)" msgstr "(wymagane)" #: comments.php:100 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "e-mail (nie zostanie opublikowany)" #: comments.php:101 msgid "Website" msgstr "Strona internetowa" #: comments.php:116 msgid "Please note: comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment." msgstr "Proszę zauważyć: moderacja komentarzy jest włączona, co może opóźnić publikacje twojego komentarza. Nie ma konieczności ponownego wysyłania komentarza." #: comments.php:120 msgid "Submit Comment" msgstr "Wyślij Komentarz" #: contact.php:36 msgid "Thanks for the message, we'll get back to you soon." msgstr "Dziękuję za wiadomość, odpowiemy wkrótce." #: contact.php:43 msgid "Error sending message, please try again later" msgstr "Błąd przy wysyłaniu wiadomości, proszę spróbuj ponownie później" #: contact.php:49 msgid "The captcha code you entered is incorrect." msgstr "Wpisany kod z obrazka jest nieprawidłowy" #: contact.php:61 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: contact.php:62 msgid "Your Name" msgstr "Twoje Imie" #: contact.php:64 msgid "Your Email" msgstr "Twój E-mail" #: contact.php:66 msgid "Your Message" msgstr "Twoja Wiadomość" #: contact.php:69 msgid "Enter text in the box below" msgstr "Wpisz tekst w poniższym polu" #: footer.php:16 msgid "Powered by" msgstr "Powered by" #: footer.php:21 msgid "Entries" msgstr "Pozycje" #: footer.php:23 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: functions.php:189 msgid " Theme Options" msgstr "Opcje Motywu" #: functions.php:189 msgid " Options" msgstr "Opcje" #: functions.php:199 msgid "Settings saved" msgstr "Ustawienia zachowane" #: functions.php:202 msgid "Settings reset" msgstr "Ustawienia zresetowane" #: functions.php:215 msgid "Blog Settings" msgstr "Ustawienia Blogu" #: functions.php:216 msgid "Some general blog settings to set up the layout of your site." msgstr "Kilka ogólnych ustawień bloga do ustawienia układu Twojej strony." #: functions.php:223 msgid "Header Properties" msgstr "Ustawienia Nagłówka" #: functions.php:224 msgid "Show logo?" msgstr "Pokazać logo?" #: functions.php:225 msgid "Use custom header image?" msgstr "Urzyć własnego obrazku w nagłówku?" #: functions.php:228 msgid "Categories (default)" msgstr "Kategorie (domyślne)" #: functions.php:229 msgid "Pages" msgstr "Strony" #: functions.php:231 msgid "Main Navigation" msgstr "Główna nawigacja" #: functions.php:239 msgid "Feedburner URL" msgstr "Feedburner URL" #: functions.php:241 msgid "Optional Feedburner URL. Will replace rss feed links if used" msgstr "Opcjonalny URL Feedburner. Jeżeli użyty, zastąpi linki rss" #: functions.php:243 msgid "Feedburner Comments URL" msgstr "URL Komentarzy Feedburner" #: functions.php:245 msgid "Optional Feedburner id. Will replace rss comment feed links if used" msgstr "Opcjonalne ID Feedburner. Jeżeli użyty, zastąpi rss linków do komentarzy" #: functions.php:247 msgid "Google Analytics ID" msgstr "Google Analytics ID" #: functions.php:249 msgid "Optional Google Analytics ID" msgstr "Opcjonalne ID Google Analytics" #: functions.php:256 msgid "Homepage Settings" msgstr "Ustawienia Strony Głównej" #: functions.php:257 msgid "Homepage specific settings. These control the content shown on the first page of your site." msgstr "Szczególne ustawienia strony głównej. Te ustawienia kontrolują zawartość pokazanej na pierwszej stronie twojej strony internetowej." #: functions.php:262 msgid "All categories (default)" msgstr "Wszystkie kategorie (domyślne)" #: functions.php:272 msgid "Lead Category" msgstr "Kategoria Prowadząca" #: functions.php:276 msgid "Carousel Category" msgstr "Karuzela z Kategoriami" #: functions.php:280 msgid "Carousel Scroll Speed" msgstr "Prędkość Przewijania Karuzeli" #: functions.php:282 msgid "Use 0 for no auto scrolling, any other integer will be the number of seconds to pause" msgstr "Użyj 0 aby wyłączyć automatyczny scroll, jakakolwiek inna liczba całkowita będzie ilością sekund trwania pauzy" #: functions.php:284 msgid "Carousel Quantity" msgstr "Ilość Karuzeli" #: functions.php:286 msgid "Number of Carousel items to show on the homepage. Defaults to 12, recommended greater than 4" msgstr "Liczba artykułów do pokazania w karuzeli na stronie głównej. Domyślnie 12, polecamy więcej niż 4" #: functions.php:288 msgid "Category Summaries" msgstr "Streszczenia Kategorii" #: functions.php:290 msgid "Hold down Control to select multiple categories" msgstr "Przytrzymaj ctrl aby wybrać wiele kategorii" #: functions.php:298 msgid "Contact Page Properties" msgstr "Ustawinia strony kontaktowej" #: functions.php:299 msgid "Some general settings for your contact form." msgstr "Kilka ogólnych ustawień dla Twojego formularza kontaktowego." #: functions.php:303 msgid "Email Address" msgstr "Adres E-mail" #: functions.php:305 msgid "contact email address" msgstr "Adres e-mail do kontaktu" #: functions.php:307 msgid "Contact Form Email Subject" msgstr "Tytuł E-mailowego Formularza Kontaktowego" #: functions.php:309 msgid "Enter a subject for the contact submission" msgstr "Wypełnij tytuł dla wysyłanej wiadomości kontaktowej" #: functions.php:311 msgid "Contact Form Email Success Message" msgstr "Potwierdzenie E-mailowego Formularza Kontaktowego" #: functions.php:313 msgid "Enter a success message that will be displayed to the user after their submission." msgstr "Wpisz wiadomość potwierdzającą, która zastanie wyświelona użytkownikowi po udanej wysyłce" #: functions.php:319 msgid "save" msgstr "zapisz" #: functions.php:319 msgid "Save Settings" msgstr "Zapisz Ustawienia" #: functions.php:604 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: functions.php:607 #, php-format msgid "%1$s • %2$s" msgstr "%1$ • %2$s" #: functions.php:609 msgid "(Edit)" msgstr "(Edytuj)" #: functions.php:616 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Twój komentarz oczekuje zatwierdzenia." #: functions.php:628 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedź" #: functions.php:629 msgid "Log in to reply" msgstr "Zaloguj się aby odpowiedzieć" #: header.php:21 msgid "Please enter your name." msgstr "Proszę wprowadź swoje imie." #: header.php:22 msgid "Please enter your email." msgstr "Proszę wprowadź swój e-mail." #: header.php:23 msgid "Please enter your message." msgstr "Proszę wprowadź swoją wiadomość." #: header.php:24 msgid "Please fill out the number box." msgstr "Proszę wypełnij pole liczbowe." #: header.php:25 msgid "Unable to submit your form due to the following errors" msgstr "Nie mogę wysłać Twojego formularza z powodu następujących błędów" #: header.php:67 #: single.php:6 msgid "Home" msgstr "Główna" #: image_gallery.php:13 msgid "Image Gallery" msgstr "Galeria ze zdjęciami" #: image_gallery.php:47 msgid "« Older Entries" msgstr "« Starsze Artykuły" #: image_gallery.php:48 msgid "Newer Entries »" msgstr "Nowsze artykuły »" #: index.php:31 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: index.php:33 msgid "Full Story" msgstr "Pełny artykuł" #: index.php:47 msgid "Recent" msgstr "Ostanie" #: index.php:47 msgid "Stories" msgstr "Artykuły" #: page.php:23 #: single.php:34 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: search.php:12 msgid "Search Results:" msgstr "Wyszukaj Wyniki:" #: search.php:39 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "Nie znaleziono żadnych artykułów. Spróbuj wyszukać inaczej?" #: single.php:6 msgid "You are here:" msgstr "Jesteś tutaj:" #: single.php:21 msgid "Posted by" msgstr "Opublikowano przez" #: single.php:23 msgid "Printer-friendly" msgstr "Wersja do druku" #: single.php:32 msgid "Tagged as:" msgstr "Tagowane jako:" #: single.php:43 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Przykro nam, żadne wpisy nie pasowały do kryteriów wyszukiwania" #: sitemap.php:20 msgid "Browse Last 50 Posts" msgstr "Przejrzyj ostanie 50 wpisów" #: sitemap.php:35 msgid "Monthly Archives" msgstr "Miesięczne archiwum" #: sitemap.php:39 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: sitemap.php:43 msgid "Feeds & Syndication" msgstr "Feeds & Syndication" #: scripts/admin_functions.php:15 msgid "Name can not be empty" msgstr "Pole z imieniem nie może pozostać puste" #: scripts/admin_functions.php:19 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Proszę wprowadzić poprawny adres e-mail" #: scripts/admin_functions.php:23 msgid "Please enter a message" msgstr "Proszę wprowadzić wiadomość" #: scripts/admin_functions.php:27 msgid "Please complete the captcha code" msgstr "Proszę wypełnij rubrykę tekstem z obrazka" #: scripts/admin_functions.php:55 msgid "Email Not Sent" msgstr "E-mail nie wysłany" #: scripts/admin_functions.php:63 msgid "return to contact page" msgstr "powróć do strony kontaktowej" #: scripts/theme_functions.php:6 msgid "Post archive for" msgstr "Archiwum artykułów dla" #: scripts/theme_functions.php:8 msgid "Tag Archive for" msgstr "Archiwum tagów dla" #: scripts/theme_functions.php:10 #: scripts/theme_functions.php:12 #: scripts/theme_functions.php:88 #: scripts/theme_functions.php:100 msgid "Archive for" msgstr "Archiwum dla" #: scripts/theme_functions.php:14 msgid "News Archives" msgstr "Archiwum Wiadomości" #: scripts/theme_functions.php:83 msgid "Author" msgstr "Autor" #: scripts/theme_functions.php:94 msgid "Tag archive for" msgstr "Archiwum tagów dla" #: scripts/theme_functions.php:106 msgid "Search Results" msgstr "Przeszukaj wyniki" #: scripts/theme_functions.php:111 msgid "404 Error (Page Not Found)" msgstr "Błąd 404 (Strona nie znaleziona)" #: scripts/theme_functions.php:303 msgid "More in" msgstr "Więcej w"